Importance of Learning Biblical Languages – Part 1
Dear Phil,
Why do we have to learn Greek and Hebrew?
GBS ministerial student
Why do we have to learn Greek and Hebrew?
GBS ministerial student
Dear Student,
When ministerial students didn’t learn Greek and Hebrew, here’s what happened. From 400 to 1400 AD, very few ministers learned Greek, unless they had grown up speaking it. Virtually nobody learned Hebrew. Why should they? Latin was the language of the “Christian” world. There were lots of different Latin translations. They’re good enough, aren’t they? Besides there were lots of good Latin commentaries by Jerome, Ambrose, Augustine, Cassiodorus, the Venerable Bede, etc. And there were plenty of good theological works written in or translated into Latin: Gregory of Nyssa, Gregory of Nazianzus, Basil, Origin, Clement of Alexandria, and Augustine. All the heavy lifting is already done, right? Who needs to study Greek and Hebrew? That’s the question ministers asked Augustine in the 400s AD. Unfortunately, they didn’t listen to his answer.
As a result, when the commentaries disagreed, ministers had no basis for independently analyzing the original text to see which interpretation best fit the evidence. When their Latin translations disagreed about what the original text meant, they had no basis for determining which translation was right. When bishops and popes taught error based on Latin translations, how could they be corrected? When Latin translations were miscopied and corrupted, on what basis could they be corrected? When Augustine’s understanding of justification was corrupted into gaining God’s favor by works, how could this heresy be exposed?
Don’t get me wrong. All the woes of the church in the Middle Ages did not result from ignorance of Greek and Hebrew. But ignorance of these languages was at the root of many. On the other hand, consider what happened when men began to study Greek again. Erasmus edited the first widely disseminated Greek New Testament in 1516. With it he offered a new Latin translation and a commentary on the Greek text. His comments exposed to public view the flagrant and egregious errors of the church of his day.
For example, Erasmus makes these comments regarding the requirement that elders be the “husband of one wife” (1 Tim 3:2): “St. Paul lays down a long list of qualifications for bishops. But not one at present is held essential [by the church]. Homicide, parricide, incest, piracy, sodomy, sacrilege, these can be overlooked, but marriage is fatal. There are now enormous herds of priests, and it is notorious that very few of them are chaste. The great proportion fall into lust and incest, and open profligacy.” As historian J. A. Froude notes, “The clergy’s skins were tender from long impunity. They shrieked from pulpit and platform.”
How did the church stray so far from Scripture? It started down the pathway of error when it neglected the languages of Scripture. The longer the neglect, the deeper the darkness. Eventually, the light of the gospel was extinguished in many parts of Europe. This isn’t just my opinion. It was the opinion of all the Reformers, including Martin Luther, whose knowledge of Greek and Hebrew helped him emerge and lead others from that darkness.
Luther writes, “For as soon as the [knowledge of Greek and Hebrew] declined to the vanishing point, after the apostolic age, the gospel and faith and Christianity itself declined more and more until under the pope they disappeared entirely. After the decline of the languages, Christianity witnessed little that was worth anything; instead, a great many dreadful abominations arose because of ignorance of the languages. On the other hand, now that the languages have been revived, they are bringing with them so bright a light and accomplishing such great things that the whole world stands amazed and has to acknowledge that we have the gospel just as pure and undefiled as the apostles had it.”
Ministers ought to know the languages! More in my next column.
Blessings,
Phil
When ministerial students didn’t learn Greek and Hebrew, here’s what happened. From 400 to 1400 AD, very few ministers learned Greek, unless they had grown up speaking it. Virtually nobody learned Hebrew. Why should they? Latin was the language of the “Christian” world. There were lots of different Latin translations. They’re good enough, aren’t they? Besides there were lots of good Latin commentaries by Jerome, Ambrose, Augustine, Cassiodorus, the Venerable Bede, etc. And there were plenty of good theological works written in or translated into Latin: Gregory of Nyssa, Gregory of Nazianzus, Basil, Origin, Clement of Alexandria, and Augustine. All the heavy lifting is already done, right? Who needs to study Greek and Hebrew? That’s the question ministers asked Augustine in the 400s AD. Unfortunately, they didn’t listen to his answer.
As a result, when the commentaries disagreed, ministers had no basis for independently analyzing the original text to see which interpretation best fit the evidence. When their Latin translations disagreed about what the original text meant, they had no basis for determining which translation was right. When bishops and popes taught error based on Latin translations, how could they be corrected? When Latin translations were miscopied and corrupted, on what basis could they be corrected? When Augustine’s understanding of justification was corrupted into gaining God’s favor by works, how could this heresy be exposed?
Don’t get me wrong. All the woes of the church in the Middle Ages did not result from ignorance of Greek and Hebrew. But ignorance of these languages was at the root of many. On the other hand, consider what happened when men began to study Greek again. Erasmus edited the first widely disseminated Greek New Testament in 1516. With it he offered a new Latin translation and a commentary on the Greek text. His comments exposed to public view the flagrant and egregious errors of the church of his day.
For example, Erasmus makes these comments regarding the requirement that elders be the “husband of one wife” (1 Tim 3:2): “St. Paul lays down a long list of qualifications for bishops. But not one at present is held essential [by the church]. Homicide, parricide, incest, piracy, sodomy, sacrilege, these can be overlooked, but marriage is fatal. There are now enormous herds of priests, and it is notorious that very few of them are chaste. The great proportion fall into lust and incest, and open profligacy.” As historian J. A. Froude notes, “The clergy’s skins were tender from long impunity. They shrieked from pulpit and platform.”
How did the church stray so far from Scripture? It started down the pathway of error when it neglected the languages of Scripture. The longer the neglect, the deeper the darkness. Eventually, the light of the gospel was extinguished in many parts of Europe. This isn’t just my opinion. It was the opinion of all the Reformers, including Martin Luther, whose knowledge of Greek and Hebrew helped him emerge and lead others from that darkness.
Luther writes, “For as soon as the [knowledge of Greek and Hebrew] declined to the vanishing point, after the apostolic age, the gospel and faith and Christianity itself declined more and more until under the pope they disappeared entirely. After the decline of the languages, Christianity witnessed little that was worth anything; instead, a great many dreadful abominations arose because of ignorance of the languages. On the other hand, now that the languages have been revived, they are bringing with them so bright a light and accomplishing such great things that the whole world stands amazed and has to acknowledge that we have the gospel just as pure and undefiled as the apostles had it.”
Ministers ought to know the languages! More in my next column.
Blessings,
Phil